Пожалуй, это самая многочисленная некоммерческая международная медицинская организация. Вот чем она занимается по определению самой организации:
"Мы собираем и обобщаем лучшие доказательства из исследований, чтобы помочь вам принимать информированные решения относительно лечения."
То есть речь идет о анализе лучших клинических исследований по конкретным вопросам, обработке этой информации и представлении ее в форме удобной для понимания даже не специалистам.
Коротко на русском можно прочесть ЗДЕСЬ. Но нет проблем найти другие источники про Кокрановское сотрудничество и Кокрановскую библиотеку. Читающие по английски могут бесплатно прочесть краткое содержание заключений любой интересующей темы из тысяч выложенных.
Постараюсь, на примере, коротко и доступно объяснить значение Кокрановских (Кокрейновских) обзоров.
Выбирается востребованный вопрос. Например, «Помогает ли перцовый пластырь при позвоночных болях поясничной области?» Или, " Помогает ли чеснок при простуде?" Кстати, это не выдуманные примеры. Вот ответ насчет чеснока. Или планируется и делается регулярный анализ по лекарствам которые действительно помогают против грипа. Для ответа и анализа собираются все публикации Мира по этому конкретному вопросу. Из них отбираются лучшие. Лучшие, это те, результатам которых можно верить. Для этого существуют определенные критерии оценки качества клинических и научных работ. Отобранных работ может быть всего несколько, может быть несколько десятков и несколько тысяч. Информация этих работ особым образом объединяется и анализируется. После чего выносится единое взвешенное мнение по изучаемому вопросу. С описанием состояния проблемы на момент анализа, и рекомендациями для практики.
Важно, что анализ и выводы Кокрановских аналитических обзоров и библиотеки Кокрейн:
Но есть проблема. Вы сейчас будете смеяться. Юмор в том, что эта проблема связана с тем, что в обзорах Кокреин, на первом месте, - достоверность, точность и осторожность в выводах, рекомендациях и высказываниях. А это диктует особый научный язык и специфическую терминологию которые не всегда понятны не специалистам (а ведь именно для них пишутся эти обзоры). Например, если авторы, что то рекомендуют, можно считать это беспорным фактом. Когда авторы говорят, что больше данных "за... ", то можно фактически не сомневайтесь в пользу этого"за... ". Или, например, довольно стандартная фраза "не отличаются по эффективности от других методов лечения". Для непосвященных это может восприниматься как критика, отрицательная характеристика. А на самом деле это значает, так же эффективно, как и другие признанные и рекомендованные методы.
Очень часто авторы приводят подробные результаты по анализу, и говорят, что в настоящее время они не могут сделать выводов ни за ни против. Это значит, что врачи вправе применять обсуждаемое согласно их представлениям и пониманию. Причем, предоставленные результаты анализа помогают профессионалам принимать свое решение за или против. А для пациентов это значит, что речь идет о серьезных применяемых методах лечения, но по которым еще не сложилось окончательное мнение.
Таким образом. Если, что-то обсуждается и анализируется в обзорах Кокрейн, это означает, что это "что-то" заслуживает внимания для анализа. Т.е., даже просто факт обсуждения говорит, что это "что-то" достаточно серьезно. И обратное. Отсутствие упоминания в обзорах Кокрейн, говорит о не серьезном. О том, на, что не стоит тратить время на упоминание, а тем более на анализ. По крайней мере на настоящий отрезок времени.
Я, по мере сил и возможности, буду выкладывать переводы обзоров, по темам, которые на форуме наиболее часто встречаются. Буду стараться, чтобы перевод был понятен и не медикам. Обязуюсь упрощать стиль и терминологию при полном сохранении смысла оригинала. Перевод будет только наиболее значимых, с моей точки зрения, мест. Так как не имею права выкладывать полный перевод рассылок Cochraine. Мои возможные пояснения и комментарии всегда будут отдельно от перевода. Не путайте и не смешивайте их! Комментарии предназначены для понимания читателям, далеким от медицины и ее научного языка. Но мои комментарии могут быть субъективны. Будут выложены обзоры за 2014 и 2015 года, так как еще год рассылок мне гарантирован. Дальше не знаю. Не факт, что через год смогу продолжать платить за рассылку валютой. В России наступили очередные интересные времена :). У нас ведь Свой Путь. В области медицины тоже.
Т.Ю. (9 января 2015 года)
Дополнение от 17.01.2015
Для правильного использования рекомендаций, нужно четко понимать, какой конкретной медицинской ситуации посвящен анализ. Много понятно из названия И ЕГО НУЖНО ЧИТАТЬ ОЧЕНЬ ВНИМАТЕЛЬНО. И нужно понимать, что если, что-то помогает при хронической боли, то совсем не обязательно это поможет при острой. То, что имеет отношение к неспецифической боли, совсем не обязательно имеет отношение, например, при радикулярной боли вследствие грыжи диска. То, что справедливо для шейного отдела позвоночника, совсем не обязательно относится и к поясничному отделу.
Стараюсь убирать терминологию, но совсем без нее не обойтись. Ниже будет Глоссарий, объясняющий медицинское значение значимых слов.
ГЛОССАРИЙ
Мобилизация (при мануальной терапии). Техника многочисленных повторяющихся движений в суставе на границе ограничения его подвижности. Приводит к постепенному восстановлению подвижности в суставе без резких травмирующих движений.
Комментарии
С миру по нитке
Тимур Юсуфович, здравствуйте! Я думаю, что ничего зазорного не будет, если Вы откроете сбор средств на очередную подписку. С удовольствием материально поучаствую!
И я с удовольствием
И я с удовольствием поучаствую. )